【长难句】
But economists say families about to go into debt to fund four years of partying, as well as studying, can console themselves with the knowledge that college is an investment that, unlike many bank stocks, should yield huge dividends.
【句子拆分】
主语 economists
谓语 say
宾语 families can console themselves with the knowledge
定语 about to go into debt to fund four years of partying, as well as studying,
同位语 that college is an investment that, unlike many bank stocks, should yield huge dividends
定语 that should yield huge dividends
【单词解析】
单词 |
音标 |
中文词意 |
console |
[kən'soʊl] |
v. 安慰;慰藉n. 仪表盘;操控台; |
dividend |
dɪvɪdɛnd |
n. 红利;股息;[数] 被除数;奖金 |
investment |
[ɪnˈvestmənt] |
n. 投资;投入 |
【语法分析】
本句的主干是economists say…,后面跟一个宾语从句。该宾语从句的主干为families (about…) can console themselves with the knowledge,knowledge后面跟一个that引导的同位语从句对其内容进行解释说明。该同位语从句的主干是college is an investment,后面跟一个that引导的定语从句对investment进行修饰。
【译文】
但是,经济学家说,那些即将要负债来支付四年的聚会和学习费用的家庭可以从以下事实得到一些安慰:上大学是一项投资,与银行股票不同的是,这些投资将有巨大的红利。
【考情分析】
这句话的结构实际上并不复杂,不过是多个从句的嵌套,大多数还是定语及同位语从句这种修饰名词类的从句。难点实际上就在同学们能不能看出“about to go into debt to fund four years of partying, as well as studying, ”这部分是“families”的定语了。